Ce blog est un sanctuaire dédié et réservé exclusivement à la mémoire des 7 Aviateurs inhumés à
Courgent, à leurs familles et amis, ainsi qu'à tous ceux qui perpétuent leurs mémoires.
Les documents qui suivent ne peuvent être que consultés, cela avec le respect et la dignité qui s'imposent, et en aucun cas ils ne peuvent servir ou être mêlés à d'autres fins qu'entretenir la mémoire des 7 Aviateurs, exprimée à l'intérieur de ce blog exclusivement.
This blog is a sanctuary dedicated and reserved exclusively to the memory of the 7 Airmen buried in Courgent, to their families and friends, as well as to all those who perpetuate their memories.
The following documents may only be consulted, with due respect and dignity, and in no way may they be used or mixed for any purpose other than maintaining the memory of the 7 Airmen expressed inside this blog exclusively.
____________________________
Choisissez les articles dans la colonne ci-contre à droite -->
Choose the articles in the right column -->
Choose the articles in the right column -->
____________________________
Pour agrandir les photos, cliquez dessus
To enlarge the photos, click on them
____________________________
Cynthia TOMALIN-PECK est la fille de Richard Eric PECK, l'aviateur qui a été membre de l'équipage qui a précédé celui qui a péri à Courgent, dans le même avion (pas un autre avion) dont un article a été précédemment spécialement consacré dans le présent blog, à la fois à elle-même et à son père, nous a rendu visite, accompagnée de sa sœur Bronwyn NICHOLS-PECK.
Cynthia, dont le voyage depuis l'Australie a été le premier de sa vie vers l'Europe, avait depuis longtemps l'immense envie de venir à Courgent et de se recueillir devant les sépultures de nos chers Aviateurs inhumés dans le cimetière de Courgent.
Elle sont venues pendant deux jours, les 22 et 23 septembre 2017.
Ian et Janet MILNES, amis fidèles et qui nous rendent visite chaque année, étaient aussi présents.
Cynthia, Bronwyn, Ian et Janet se sont rencontrés pour la première fois ici, à Courgent.
Cynthia TOMALIN-PECK is Richard Eric PECK's daughter, the aviator who was a member of the crew that preceded the one that perished in Courgent, in the same plane (not another plane) an article of which was previously dedicated in this blog, both to herself and her father, visited us, accompanied by her sister Bronwyn NICHOLS-PECK.
Cynthia, whose journey from Australia was the first of her life to Europe, had for a long time the immense desire to come to Courgent and to gather in front of the burials of our dear Aviators buried in the cemetery of Courgent.
They came for two days on September 22 and 23, 2017.
Ian and Janet MILNES, faithful friends who visit us every year, were also present.
Cynthia, Bronwyn, Ian and Janet met together for the first time here, in Courgent.
Cynthia, whose journey from Australia was the first of her life to Europe, had for a long time the immense desire to come to Courgent and to gather in front of the burials of our dear Aviators buried in the cemetery of Courgent.
They came for two days on September 22 and 23, 2017.
Ian and Janet MILNES, faithful friends who visit us every year, were also present.
Cynthia, Bronwyn, Ian and Janet met together for the first time here, in Courgent.
A L'ÉGLISE - AT THE CHURCH

![]() |
De la gauche vers la droite : From the left to the right : Bronwyn, Cynthia, Janet and Ian dans l'église de Courgent in the Courgent Church |
Cynthia et Bronwyn devant l'église de Courgent Cynthia and Bronwyn in front of the Courgent Church |
![]() |
Ian, Jean-Louis, Cynthia, Bronwyn auprès du Monument aux Morts Ian, Jean-Louis, Cynthia, Bronwyn near the War Memorial |
Janet, Ian, Bronwyn et Cynthia |
![]() |
Bronwyn, Jean-Louis et Cynthia |
AU CIMETIÈRE - AT THE CEMETERY
Video - Au cimetière - 1ère partie
Video - At the cemetery - Part 1
Video - Au cimetière - 2ème partie
Video - At the cemetery - Part 2
À LA MAIRIE - AT THE CITY-HALL
Devant la mairie de Courgent In front of the city-hall |
Video - Au musée de la mairie - 1ère partie
![]() |
Le carnet de bord de James Pat STEFFAN The James Pat STEFFAN's Log Book |
Video - At the city-hall Museum - Part 1
Video - Au musée de la mairie - 2ème partie
Video - At the city-hall Museum - Part 2
À LA STÈLE - AT THE STELE
Devant la stèle au point de chute du Lancaster In front of the stele at the point of fall of the Lancaster |
Video - A la stèle - At the stele
AU RESTAURANT - AT RESTAURANT
Cynthia, Bronwyn et Ian à l'auberge de La Mare aux Clercs Cynthia, Bronwyn and Ian at La Mare aux Clercs inn |
Ian, Janet et Michèle à l'auberge de La Mare aux Clercs Ian, Janet and Michèle at La Mare aux Clercs inn |
Bronwyn et Ian |
Cynthia et Bronwyn |
Ian et Janet |
Jean-Louis |
Video - Au restaurant - At restaurant |
De gauche à droite : Janet, Ian, Jean-Louis, Cynthia et Bronwyn From left to right : Janet, Ian, Jean-Louis, Cynthia and Bronwyn |
De gauche à droite : Janet, Michèle, Ian, Cynthia et Bronwyn From left to right : Janet, Michèle, Ian, Cynthia and Bronwyn |
CHEZ JEAN-LOUIS ET MICHÈLE - AT JEAN-LOUIS AND MICHÈLE's
Cynthia, Jean-Charles, Alexandra, Bronwyn et Michèle |
Jean-Louis, Cynthia, Jean-Charles, Alexandra et Bronwyn |

Come back soon and as often as you like, because like Aviators, you are also at home in Courgent.
![]() |
Les cadeaux de Bronwyn et Cynthia Bronwyn and Cynthia's gifts |

Revenez bientôt et aussi souvent que vous le désirerez car comme les Aviateurs, vous êtes aussi chez vous à Courgent.
Thank you very much dear Australian friends for your visit.Come back soon and as often as you like, because like Aviators, you are also at home in Courgent.